翻訳と辞書
Words near each other
・ Across Languages and Cultures
・ Across My Heart
・ ACROSS Project
・ Across Six Leap Years
・ Across Suez
・ Across the Alley from the Alamo
・ Across the Atlantic
・ Across the black soil plains
・ Across the Black Waters
・ Across the Border
・ Across the Border (Vivid song)
・ Across the Borderline
・ Across the Borders
・ Across the Bridge
・ Across the Bridge (film)
Across the Bridge (short story)
・ Across the Bridge of Hope
・ Across the Broad Atlantic
・ Across the Concrete Sky
・ Across the Continent
・ Across the Dark
・ Across the Desert
・ Across the Earth
・ Across the Field
・ Across the Great Divide
・ Across the Great Divide (album)
・ Across the Great Divide (film)
・ Across the Great Divide (The Band song)
・ Across the Great Divide tour
・ Across the Great Divide Tour (DVD)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Across the Bridge (short story) : ウィキペディア英語版
Across the Bridge (short story)

"Across the Bridge" is a 1938 short story by Graham Greene. The work was filmed in 1957, starring Rod Steiger, and as Double Take in 2001.
==Plot==
The story is told first-person by an unnamed narrator who reveals little about himself, other than that he is a wandering stranger stranded in a small Mexican border village. The narrator is fascinated by Joseph Calloway, a famous con-man believed to be extremely wealthy, who is in the Mexican village on the run from the law. The narrator claims to feel sympathy not for Calloway but for Calloway's dog, an ugly creature that he repeatedly kicks. Two detectives enter the village looking for Calloway, but though they have several conversations with the con-man, they never realize he is their quarry. Meanwhile, Calloway, overcome by homesickness for America, manages to get himself secreted across the border. In the end, Calloway is killed by the detectives' car, apparently while trying to save the dog's life. The narrator claims to find something comic in the end of Calloway's life. He writes "Death doesn't change comedy to tragedy." The reader is left to evaluate the meaning of this statement and to weigh both the tragic and the comic elements of the story.
The story builds its tension on dramatic irony, with the narrator knowing more about the story than both Calloway and the detectives, and the Mexican natives knowing more than the narrator, who says, "Any man doing dusty business in any of the wooden booths in the town is better fitted by long observation to tell Mr Calloway's tale than I am."


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Across the Bridge (short story)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.